• 2
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

原文:Fighting for a Spot: Chase Budinger

作者:


為生存而奮戰-蔡斯·巴丁格

With training camp inching ever closer,most teams are looking to add some additional depth to their squads. The Nets are not strangers to this practice either. On September 21, they signed Chase Budinger to a training camp deal. The 6-foot-7 Budinger has plenty of NBA experience, having spent seven years in the league.During that time, he averaged a respectable 7.9 points, three rebounds and 1.2 assists per game. The NBA journeyman has a reputation of a solid outside shooting, as he averaged 35.2 percent from deep throughout his career.
訓練營即將開始,大多數的隊伍都會試著增加自身陣容的深度。籃網也不例外。9月21號,籃網以訓練營合約簽下巴丁格。這位六呎七吋的球員在NBA已有七年資歷,經驗豐富。七年繳出場均7.9分、3籃板、1.2助攻的不俗成績。他的外線很紮實,生涯三分命中率為35.2%

After a successful college career with the Arizona Wildcats, Budinger was drafted 44th overall in the 2009 NBA draft. He spent the first three years of his NBA career with the Houston Rockets, where he was mostly used as a spark off the bench. The 2010-11 season was his best one to date. While starting in 22 of his 78 games, he averaged a career-high 9.8 points, 3.6 rebounds and 1.6 assists per game. In the season finale against the Timberwolves, he recorded a career-high 35 points. It’s fair to say that this particular game had a big impact on his career, as he was soontraded to the Minnesota Timberwolves. Following an uninspiring three-year stint in Minnesota, he was again traded, this time to the Indiana Pacers in 2015.After getting waived by the team in March, he spent the remainder of the season with the Phoenix Suns.
巴丁格就讀大學時在亞利桑那野貓隊成功打出身價後,於2009年投入NBA選秀,並在第44順位被選走。生涯前三年在火箭度過,在火箭時他最常從板凳出發並帶給球隊能量。10-11球季是他生涯的高點,出賽78場中有22場擔任先發,最終繳出生涯場均新高的9.8分、3.6籃板和1.6助攻。在該季對上灰狼時他轟下生涯最多的35分。隨著不久之後被交易去灰狼,那場比賽可以說是影響他生涯的一大因子。在灰狼的三年表現普通,之後在2015年被交易到溜馬。三月被溜馬裁掉後落腳太陽。

At 6-foot-7, Budinger has an excellent frame for a modern NBA wing. He proved himself as a respectable spot-up shooter from deep, although he can be annoyingly inconsistent in that regard. He is a sort of jack-of-all-trades, at least on the offensive end. He can do a bit of everything, thanks to his excellent feel for the game and high basketball IQ.He is a big threat in transition and while moving off the ball. He is good at getting into the paint, though he could stand to work on his finishing around the basket.
做為一個現今的NBA側翼球員,六呎七吋的巴丁格擁有很棒的體格。雖然不是那麼穩定,他仍證明自己是值得被尊敬的三分定點射手。他樣樣皆能,至少在進攻端是。憑著對比賽的優異嗅覺和高球商,他什麼都可以來一手。在球的流動中,他是個有威脅性的無球跑動員。他擅長進入禁區,但把球放入籃框這方面仍有待加强。
(註:這一段翻很沒信心…有錯請指出,感謝!)
(這段感謝Wayne Wong大的指正^^)

Budinger is a net negative on defense,mostly due to his lacking lateral quickness and a high center of gravity. This makes him prone to being exploited in isolation or off-the-dribble, as we’ve seen during his career. To make matters worse, he is often unable to make up the difference on the offensive end. He’s not good at creating his own shot or making contested jumpers. He is an average distributor and ball-handler, which makes him rely on his outside shooting more than he would like. He also has along history of injuries, though the worst seems to be behind him.
巴丁格在防守端的貢獻是負的,主要是因為他無法快速橫移,重心也比較高。這讓對手在單打或是急停跳投時很好打點。更慘的是,巴丁格在進攻上也有同樣問題。他不擅長為自己創造空間和正面貼身防守的跳投。他的傳導和運球普普,這使他不得不更依賴外線投射。他也常年有傷在身,不過更糟的還在後面。

After a disappointing 2015-16 season in which he made only 27.9 percent of his three-point attempts, Budinger will look to bounce back and make the Nets’ final 15-man roster. However, this particular team is made up of veterans who can contribute immediately and talented youngsters hoping to break out. At 28 years old, Budinger needs to prove he can still be a role player in the NBA. Given the team’s lack of depth at the wing positions, he certainly has a shot. If he is healthy and can rediscover his outside shot, Budinger can be a solid backup to Rondae Hollis-Jefferson.
由於15-16球季他的三分命中率只有27.9%,巴丁格勢必想觸底反彈並進入籃網的最終15人名單中。由於籃網是由一群可以立刻做出貢獻的老將和有天賦的年輕球員組成,對於28歲的巴丁格來說,他必須證明自己還能在NBA做為角色球員生存。不過籃網還缺少側翼球員,巴丁格一定會有機會。如果他能保持健康並找回外線,他能在RHJ後做個堅實的替補。


想說翻譯還是正經點,先翻成巴丁格,布丁狗就先放著了XD
另外傷病部分小查了一下,只有看到他在灰狼時期左膝有動過手術@@

瀏覽人數: (1432)

15 thoughts on “【多力翻譯】為生存而奮戰-蔡斯·巴丁格”
  1. 感謝多力的翻譯分享,真的是翻的太好了。

    巴丁格若能擠進開季名單,就表示他的三分準度找回來了,他是一位攻優於守的球員。

    這段時間應該都在訓練營測試中。

    今天晚上23:00有籃網媒體日…看看教練、經理怎麼回答問題的。^^

     

    1. 謝謝版大不嫌棄…
      那段真的感覺有點亂翻XD

      期待媒體日的文章了!

  2. He is good at getting into the paint, though he could stand to work on his finishing around the basket.

     

    =他擅長切入禁區,在藍下周圍終結進攻。

    1. Wayne Wong大
      感謝修正^^

      可能我看太少文章了
      其實我很疑惑為什麼作者這句要這樣寫@@

      1. He is good at getting into the paint, though he could stand to work on his finishing around the basket.

         =他擅長切入罰球區,但把球投入藍框這方面仍有待努力加强。

  3. 六呎七吋身高的巴丁格擁有現時NBA側翼球員很棒的體型。雖然他在投射方面,還不是太穩定,但他已證明自己是值得被尊重的定點射手。至少在進攻端,他是樣樣皆能。憑著對比賽的優異嗅覺和高球商,他什麼都可以來一手。他最大威脅 是在攻防轉換中及 無球跑動。他擅長切入禁區,在藍下周圍終結進攻。

    1. Wayne Wong大
      因為這篇文是我自己發的,所以自己就可以修改囉~
      再次感謝大大的指正
      (避免小的持續誤導大家XD)

    2. Wayne~
      早安,謝謝大家翻譯及修正,這樣也能相互的教學相長。
      昨天脖子好像落枕,早早就休息了。
      現在發文的人都可以自行修改,他們發文的內容了。
      如果有需要,跟我說一聲,我可以幫忙的。^^

      1. 多力, Hunter,
        野人獻曝, 不足掛齒.

        You guys are doing the real ground work.

        Please keep up the great work! I salute you all!~~~

        1. Gary~
          下午好,客氣了,真的很開心,也謝謝你們看到好文,願意協助翻譯。
          一起為林書豪加油!

Comments are closed.